KORREKTUR UND LEKTORAT SPANISCHER TEXTE
Korrektur, Verlagsarbeit und Lektorat spanischer Texte
Korrektur, Verlagsarbeit und Lektorat spanischer Texte
Die sprachliche Qualität Ihrer Unternehmenstexte hat zweifelsohne großen Einfluss auf Ihr Unternehmensbild.
Ein schlecht verfasster Text kann Ihr Unternehmensbild ruinieren. Eine Webseite voller Rechtschreibfehler schreckt potentielle Kunden ab – das Design kann noch so spannend sein. Professionalität und Qualität der angebotenen Dienstleistungen oder Produkte werden sofort in Frage gestellt. Auch Flyer oder Produktkataloge, in denen der Fehlerteufel sitzt, lassen auf eine zweifelhafte Marke schließen und die Firma unseriös erscheinen.
Transrelation unterstützt Sie beim Verfassen Ihrer Texte: Sorgfältig gefeilte Sätze ohne sprachliche Fehler in einem Sprachstil, der Ihrem Bedarf entspricht, lassen Ihr Unternehmensbild gepflegt und professionell erscheinen.
RECHTSCHREIBKORREKTUR
Korrektur von Fehlern in Rechtschreibung, Grammatik, Zeichensetzung, Abkürzungen und Typographie.
STILKORREKTUR
Korrektur semantischer Fehler, Mehrdeutigkeiten, Redundanzen und falsch benutzter Fremdwörter im Text. Durch die Stilkorrektur wird Wortwahl, Struktur und Kohärenz des Textes verbessert, ohne dabei in den Schreibstil des Autors einzugreifen.
ÜBERPRÜFUNG VON ÜBERSETZUNGEN
Die Übersetzung wird mit dem Originaltext abgeglichen, um das Endergebnis zu verbessern. Dabei wird auf Textinhalt, Angemessenheit der Ausdrücke und Homogenität der Terminologie geachtet und zusätzlich die Rechtschreib- und Stilkorrektur durchgeführt, damit der Zieltext natürlich klingt und in das für ihn vorgesehene Textumfeld passt.