ERHVERVSOVERSÆTTELSE TIL SPANSK
Vi hjælper virksomheder med at åbne døren til samarbejdspartnere og myndigheder i Spanien og Sydamerika
Skal du etablere virksomhed i Spanien, kommunikere med spanske eller sydamerikanske samarbejdspartnere eller eksportere til de spansktalende markeder?
Vi hjælper dig med at nå sikkert i mål med erhvervsoversættelse til spansk af juridiske, økonomiske og finansielle dokumenter samt med kontakt til myndighederne.
Kommunikation med spansktalende lande
De sproglige og kulturelle barrierer kan være en udfordring, når danske virksomheder skal kommunikere med virksomheder og myndigheder i Spanien og Sydamerika: Engelsk er ikke nok – man er nødt til også at kunne kommunikere på spansk.
Specielt når det drejer sig om juridiske dokumenter samt finansielle og økonomiske oplysninger.
Måske har du selv ekspertisen internt i din virksomhed. Hvis ikke, vil det spare dig for både tid og penge at gøre brug af professionel erhvervsoversættelse til spansk, inklusive autoriseret oversættelse, legalisering og apostillepåtegning (læs mere om legaliserede oversættelser nedenfor).
Lad os hjælpe dig med at åbne døren til de spansktalende lande.
Vi håndterer
- Oversættelse af juridiske dokumenter
Eksempelvis vedtægter, udskrifter fra Erhvervsstyrelsen, stiftelsesdokumenter, samarbejdsaftaler, kontrakter, fuldmagter, stævninger, domme og processkrifter.
- Oversættelse af finansielle og økonomiske dokumenter
Eksempelvis årsrapporter, budgetter, regnskaber og bankdokumenter.
- Legalisering af dokumenter
Vi hjælper dig med
- Kontakt til myndigheder og samarbejdspartnere (mundtligt og skriftligt)
- Indsigt i kultur og markedsforhold i de spansktalende lande
Legalisering af oversættelser
Myndighederne i Spanien og Sydamerika kræver ofte, at oversatte dokumenter skal legaliseres – dvs. at oversættelsen skal have en påtegning, der gør den juridisk gyldig. Ellers bliver dokumenterne ikke godkendt.
Legalisering kan være en tidskrævende proces, der kræver indsigt i de forskellige landes procedurer. Vi har den nødvendige viden, erfaring og autorisation og derfor tilbyder vi en legaliseringspakke, hvor vi håndterer hele processen for dig.
Slip for besværet: Kontakt os, og lad os hjælpe med legaliserede oversættelser til spansk.
Eksempel – legalisering af stiftelsesdokument og selskabsudskrift
- Indhentning af originaldokumenter hos Erhvervsstyrelsen
- Oversættelse til spansk med translatørpåtegning
- Legalisering af oversættelsen hos notar/Dansk Erhverv
- Apostillepåtegning (original + oversættelse) hos Udenrigsministeriet
- Afsendelse af legaliserede dokumenter til modtager
NB! På dokumentlegalisering til Spanien sparer du både tid og penge.
Vi er nemlig statsautoriserede i Spanien og har adgang til spansk digital signatur.
Oversættelse af finansielle dokumenter
Når du driver international virksomhed, har du ofte brug for at få oversat forskellige finansielle dokumenter til både myndigheder og samarbejdspartnere. Det gælder også for Spanien og de øvrige spansktalende lande.
Hvis du vil være sikker på, at modtageren godkender din dokumentation, er det en god idé at vælge en oversætter, der er ekspert i oversættelse af finansielle dokumenter.
Vi har den nødvendige ekspertviden og erfaring til at hjælpe dig.
Kontakt os og få et tilbud
Oversættelse af økonomiske dokumenter
Har du brug for oversættelse af regnskabsmæssige og andre økonomiske dokumenter til spansk?
Lad os klare oversættelsen for dig. Så undgår du misforståelser – og du kan være sikker på, at dine spansktalende samarbejdspartnere får det rigtige indtryk af din virksomhed.
Vi har kompetencerne til at håndtere oversættelse til spansk af økonomisk dokumentation.
Læs mere om os eller kontakt os for at få et tilbud
Skal vi også hjælpe dig?
Uanset om du er virksomhedsejer med behov for juridisk oversættelse, eller privatperson med planer om at flytte til et spansktalende land, står vi klar til at hjælpe.
Hos Transrelation kombinerer vi sproglig præcision med kulturel forståelse, så du får oversættelser, der ikke blot er korrekte – men også relevante i konteksten.
Vi tager os tid til at forstå din situation og skræddersyr løsninger, der matcher dine behov.
Det siger vores kunder
Vi har fuld tillid til Cristina, som løser alle opgaver til vores fulde tilfredshed, og jeg kan klart give Cristina mine bedste anbefalinger.

Si digo que trabajar con ella es una delicia, estaría mintiendo, porque el trabajo se convierte en gozo, y el gozo, en resultados siempre positivos.
On time. Siempre puntual.
Allí donde se encuentre: en Barcelona, Copenhague o Singapur.”

She has delivered a number of sworn translations from Danish into Spanish when establishing our business in Spain and from English within the subject of renewables (both promotional texts and more legal texts with quite many technicalities about type of contracts and energy supplies).
I have been extremely pleased with her services, both as to deadlines and quality of her work which have both been top class.

La respuesta profesional como intérprete fue impecable, y lo que más destaca es su gran implicación y compromiso personal para que las entrevistas y el reportaje fueran un éxit

